We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.

Tour of Light 2012

by Children of Uganda

supported by
/
  • Streaming + Download

    Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    Purchasable with gift card

      $7 USD  or more

     

1.
2.
Longol kong ingol ba Kangolo, yo, kangolo yo wabinena nyari ka Gwoko gang Baba kang ingol ba Mama kang ingol ba Lapwony kong ingol ba Q: An amaro Yesu enabina poka A: Pe bino poka ki lubanga makwo Nyo kongo bo enabina poka? Nyo alaya bo enabina poka? Nyo tala jo enabino poka? Nyo yeto jo enabina poka?
3.
Kadaimanda 02:59
4.
Marudiku 03:49
Aye maruniku nakidiya muludeyeeye Samba rukilirilu kilirilu walalinga motema Kopuce luwaladda enyeri; kopuce luwaladda Tumutendereza yezu omwana wendiga Ayee sasi saperetu maludeya
5.
Mulilwana 05:03
Abagenyi mutya nno eno ewaffe mirembe Abagenyi mutya nno eno ewaffe kika Okwagala kirungi naye ekya muliranwa kikambwe Okwagala kirungi naye ekya muliranwa kika Bw’ogenda okulima kibuulire muliranwa wo nti ngenda kulima Bw’ogenda okusera kibuulire muliranwa wo nti ngenda kusera Bw’ogenda okubba kibuulire muliranwa wo nti ngenda kubba Obeera mulogo, obeera musezi, obeera mutemu Abakazi mwaagala bagagga abaavu temutuliiko ye mwaaba ki? Omukazi olumuwa omutwalo nga teeka mu kaleega olw’enkeera Enkeera omusanga wa kisekka ngali muyamukaaga ngamba engatto Mbadde nkwagaza mpeta ate gwe oyagala mukwano obadde otya? Nze nkwagaza mpeta oyagala kukuula obadde otya Naffe twagala baggagga abaavu tetubaliiko eh! Mwabaaki Omusajja atulina silingi abeera kisajja – sajja awo twavaawo Bwe nali ngenda okuwasa ssebo, nabuulira muliranwa wange Bwe nali ngenda okulima ssebo, nabuulira muliranwa wange Kyanyamba kati nazaala nekubaana kati mpezawo ensaanvu. Bwokyawa muliranwawo. Translation: You are warmly welcome, visitors, here we have peace To love is good, but having a neighbor is better. If you are going to work in the fields tell your neighbor If you are going to “night-dance” tell your neighbor If you are going to rob tell your neighbor Women love rich men and they don’t love poor ones. If you give a woman a ten thousand shilling note, she just puts it in her bra. Then next you find her in town putting on expensive shoes yet claiming to be broke and poor. I’ve been asking for marriage now you want us to be friends? Yes, we (women) don’t like men who are poor. It is irritating to have a man who is poor. When I was going to get married, I told my neighbor. When I was going to work in the fields, I told my neighbor. When I was going to get married, I told my neighbor and it helped me so much. I gave birth to children, now I have seventy.
6.
7.
Mwambuyaya 03:32
8.
Abe namalanga abalungi mbagaala Abe namalanga munkubire engalo mbawe abe namalanga Sikomba kumata nayonka nematira Mukazi namunyeeye wekaaba ebika Musajja mpologoma wekaaba eruma Namalanga abalungi Mbagala Kamungolo musajja mulungi Nze ndigenda n’ensawo yange Jjajja jjajja nge Kamungolo yazaala abaana, nze ndigenda n’ensawo yange Kamungolo yazimba ennyumba, nze ndigenda n’ensawo yange Kamungolo musajja muyonjo, nze ndigenda n’ensawa yange Translation: Good people of Namalanga, I love you People of Namalanga, clap for me and I’ll dance for you I don’t drink milk because I had enough when I was breast-fed When the owl hoots, it brings sadness When the lion roars, it bites. Kamungolo is a very good man I will go with my bag to Kamungolo’s place Kamungolo fathered children Kamungolo built a house Kamungolo is a very organized man
9.
Ntwara Mata 04:37
Ntwara, ntwara mata gawe Mukaikuru mpomuluroo Mukaikuru yagamba Webare akiki webare aboli webale ateni Ntwara, ntwara, ntwara mata gawe Tunakuwakiffe, abaana b’abantu? Okujjako okusinzanga n’okutenda ennaku zonna Osinzebwe nga, Mukama Katonda waffe Osinzebwe nga, Mukama ennaku zonna Tunakusinzanga Yesu, Alleluia, tunakusinzanga Yesu, amina Translation: I am taking my wonderful milk; everyone clap for me! My fathers told me so. Thank you man, thank you woman, thank you both. What can we give you, we children of men? But to praise and worship you all our days. Praise God, our Lord; Praise God all our days. We always worship you, Jesus, Alleluia, Amen.
10.
Nze Nyinza 03:38
Nze nyinza ntya obutebaaza bylompadde, mukama wange nsiima Nze nyinza ntya obutebaaza by’ompadde, mukama wange nziima Amaanyi genina gano (nsiima nnyo) Obulamu bwenina buno (nsiima nnyo) Ebitone Byongabulira (nsiima nnyo) Ba siponsa benina bano (nsiima nnyo) Nze nyinza obutebaaza byompadde, entasiima ebula agikwatirako Nsaana nyimbe obuteddiza (nsiima nnyo) Ntendereze nnyo obuyambi (nsiima nnyo) Nomukwano gwo tegukoma (nsiima nnyo) Nze nyinza obutebaaza byompadde, entasiima ebula agikwatirako Translation: How can I thank you Lord for all the benefits I have received from you? I am so grateful. The energy I have (I am so grateful) The life I have (I am so grateful) The talents you gave me (I am so grateful) The sponsors I have (I am so grateful) It will be so bad if I don’t thank you. I must sing continously (I am so grateful) To praise your help (I am so grateful) Your goodness is everlasting (I am so grateful) Your love is also everlasting (I am so grateful) It will be so bad if I don’t thank you.
11.
Omugudo 02:49
none
12.
Tweyanze 05:39
Tweyanze, tweyanzeege, walala kagutema bamwongere e Nabulagala Tweyanze abakyala n’abaami (walala kagutema bamwongere e Nabulagala) Munkubire engero ndimwana wambuga… Munkubire engoma abuganda bweyagale Twazze kusanyuka abakutte kuttama Nyimba mpola mpola tebandaba engeleka Nyimba mpola mpola tebandaba ekibuno Nyimba mpola mpola tebandaba akamiro Ate namunyeeye bwekaaba eruma Translation: We are so grateful – may you be rewarded accordingly We are grateful to you, women and men. Clap for me, I am a son of the king Play drums for me so that Buganda (kingdom) will be happy We came to enjoy, but now some of you are feeling sad I sing mildly, not to show my teeth I sing gently, not to show my gums I sing slowly, not to show my throat. When the owl hoots it brings sadness.
13.
Otwenge 04:07

credits

released January 1, 2012

Artistic Director Robert Kiwanuka

license

all rights reserved

tags

about

Children of Uganda Kampala, Uganda

Children of Uganda is a 501(c)3 non-profit organization which has been serving orphans and vulnerable children since 1995 in Uganda.
The Tour of Light is our advocacy program, featuring a troupe of singers and dancers selected from the orphans and vulnerable children under the care of our program.
... more

contact / help

Contact Children of Uganda

Streaming and
Download help

Redeem code

Report this album or account

If you like Children of Uganda, you may also like: